Una de ses paraules mal dites en mallorquí és "tostada". Per veure perquè ho dic basta cercar sa definició d'aquesta nova cervessa que molts erròniament anomenen "tostada", quan amb so nostro ancestral mallorquí és torrada. Recordar que sa definició "tostada" no existeix dins es lèxic mallorquí. ¿O qualcú de voltros ha dit mai pa tostat an es pa torrat, o sobrassada tostada a sa sobrassada torrada, per posar un parell d'exemples? Així que ja ho saps, quan demanis aquesta beguda an es cambrer demana-li una cervessa torrada. Si així ho fas segurament es mateix cambrer rectificarà i oferirà una cervessa torrada i no "tostada" an es seus clients. Jo ho faig i veig que dona bon resultat.
PD. Si qualcú troba que vaig errat que me corregesqui.




